|
Hello, darkness, my old
friend, I've come to talk with you again, because a vision softly creeping left
its seeds while I was sleeping, and the vision that was plant in my brain still
remains within the sound of silence.
In restless dreams I walked
alone, narrow streets of cobblestone. Neath the halo of a street lamp, I turned
my collar to the cold and damp. When my eyes were stabbed by the flash of a neon
light, that split the night, and touched the sound of silence.
And in the naked light I
saw ten thousand people, maybe more: people talking without speaking, people
hearing without listening, people writing songs that voices never share. No one
dare disturb the sound of silence.
"Fools" said I, "You do not know Silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you.
Take my arms that I might reach you"
But my words like silent raindrops feel.
And echoed
In the wells of silence.
And the people bowed and prayed to the neon
god they made. And the sign flashed out its warning in the words that it was
forming. And the sign said, "The words of the prophets are written on the
subway walls, and tenement halls, and whispered in the sound of silence."
歌词大意:
黑夜你好,我的老友,我又来和你倾诉衷肠。幻觉悄然潜入,在梦中播下了种子,深深映在我脑中的幻境依然隐现,在这寂静的声中。
不安的睡梦里,我独自游荡在小街上,在路灯的光照下,寒冷和湿气让我竖起衣领,不停闪烁的霓虹灯刺痛了眼睛,穿破黑夜搅碎这寂静之声。
在那空旷的街灯下,我看到人群千千万,人们无声地交谈,人们心心相印,人们谱写着无声的歌,没人愿打破这寂静之声。
“傻瓜!”我说,“你知道,寂静象黑暗在蔓延。”,“听我的话,我能告诉你,拉住我的手,我能帮助你”,但我的话象雨点默默落下,回荡在寂静的深井。
人们低头在祈求,向着他们的霓虹神,都市之光闪出信号,向人们发出警示:“预言家的告诫,写在地铁站的墙壁上,写在房屋的大厅里”,在寂静声中低语。
|
|